Воскресенье, 22 декабря 2024   Подписка на обновления  RSS  Письмо редактору
Дружба – это Манжерок
7:15, 28 августа 2014

Дружба – это Манжерок


В Республике Алтай побывала группа школьников из французской провинции Савойя, победивших в экологическом конкурсе «Мы – молодые жители гор». Вместе со своими сверстниками из клуба «Дети озера» из Иогачской средней школы они посетили Телецкое озеро, Алтайский заповедник, побывали на горнолыжном комплексе «Манжерок» и в Горно-Алтайском ботаническом саду в Камлаке, участвовали в сплаве по Катуни, совершили увлекательное путешествие по Чуйскому тракту и добрались до Улаганского района. Юные экологи двух стран быстро подружились.
Конкурс проводился среди школьников в возрасте от 12 до 17 лет. Российские и французские участники подготовили под руководством своих учителей экологические выставки, викторины, разработки тематических троп и экологических проспектов, а также исследования по наблюдению за окружающей средой.
Во Франции на конкурс было подано пять заявок. Победителями стали школьники из коммуны Айон, расположенной в геопарке «Бож». В нашей республике тоже соревновались пять команд. Первое место досталось команде «Дети гор» из Беш-Озекской средней школы. В скором времени им предстоит поездка во Францию. Команда «Дети Озера» из Иогачской средней школы завоевала второе место.
Организаторами конкурса выступили природный региональный геопарк «Бож» (Франция), конструкторское бюро «Дианеж» (Франция), Ассоциация туристских организаций Республики Алтай, туристский комплекс «Манжерок», Алтайский государственный природный биосферный заповедник.

Ранним утром слышу звонок. Позвонил Сергей Иванович Зяблицкий и поделился со мной информацией: у него в гостях школьники из Савойи. И пригласил меня. Я удивился и обрадовался. Помню, до войны приезжали отдыхать в Манжерок испанские дети. Их разместили в бывшем доме отдыха. Мы, сельская ребятня, быстро с ними подружились, научились их приветствию «Но пасаран!» и с гордостью носили испанские головные уборы – мы называли их «испанками». Вспомнил – и до боли в сердце захотелось приехать. Дети – это мир, это будущее. Укрепляется дружба между ними, а значит, и между нашими странами.
…Вот и туркомплекс. На фасаде административного здания транспарант на французском и русском: «Республика Алтай – Савойя». Заходим в столовую, там чинно сидят дети. Кто из Франции, кто местные – не пойму. Все перемешались. Сергей Иванович посоветовал мне съездить с ребятишками в Чемал, пояснив, что поедут и школьники из Иогача – они тоже отдыхали на турбазе. Я засомневался, все-таки дети не знают русского языка, а я – французского. Волнуюсь перед встречей и перебираю отдельные французские слова, запавшие в душу в детские годы. Кроме «мусье» из великого лермонтовского «Бородино» да истертого «пардон» ничего не могу припомнить.
Мои страхи оказались напрасными. Переводчиком была премилая девушка, ненамного старше своих подопечных, Мария Рыжкова, преподаватель Алтайского государственного университета. Ей помогал Сергей Иванович, знающий французский язык. Первая поездка – в Чемальский район. Я – в роли экскурсовода и знатока этих мест.
Дети быстро подружились и, несмотря на незнание языка, научились понимать друг друга при помощи жестов и мимики. По пути я поведал им об истории села, о фестивале советско-монгольской дружбы, проходившем в 1966 году, о съемках фильма В.М. Шукшина в Манжероке, рассказал древние легенды о селе.
Внимательно приглядываюсь к детям. Ведут себя скромно, но скованности нет. Изредка обмениваются шутками и заразительно смеются. Дети как дети.
В Узнезе побывали в комплексе русской культуры «Десятиручка». Ребята ознакомились с традициями русского народа и сами приняли участие в играх и хороводе. На обратном пути Сергей Иванович разучивал с ними песню «Что такое Манжерок?». Дети с энтузиазмом подпевали.
Но все хорошее когда-то кончается. Пришло время прощаться с иогачскими ребятами. Был зажжен большой костер, началось праздничное представление. Слышались шутки, смех, общались без переводчика – вот что значит дружба! Впервые столетние сосны Манжерока слышали певучий французский язык. Казалось, даже строгий Тесган, священная гора тубаларов рода тюсь, сбросил шапку-туман и радовался вместе с нами.
Расставаться было нелегко. На память обменялись сувенирами, обещали встретиться вновь и не забывать новых друзей. Общаясь со мной, иогачские школьники и гости из Франции говорили: «Они такие же, как и мы, никакой разницы нет. Только язык другой».
После поездки в Чемал и ботанический сад в Камлаке я побеседовал с гостями.
Капитан команды Феликс Баль:
— Дни, проведенные на турбазе «Манжерок», стали самыми счастливыми в моей жизни. Мы побывали в музее в Горно-Алтайске, нас удивила низкая цена за вход. Музей большой, мне он очень понравился. Мы довольны поездкой и благодарим вас за гостеприимство.
Флора Роше:
— Встреча с ребятами из Иогача навсегда останется в нашей памяти. Расставаться не хотелось, и мы пригласили их к нам в гости. Они все очень хорошие. На прощание мы зажгли костер и подарили на память друг другу сувениры. Понравились поездки на Телецкое озеро и в Чемал. Местные жители нас замечательно встречали. Эти дни мы провели как в сказке. Порой даже забывали, что в гостях: очень жаль, что приходится уезжать.
Лиз Фам-Тронг:
— Нам все очень понравилось – и поездки по Алтаю, и Музей русской культуры в Узнезе, особенно запомнился прощальный костер. Было очень грустно расставаться с друзьями. Понравился сплав. Катунь к нам отнеслась хорошо. Спасибо Сергею Ивановичу за интересные поездки и песни!
Жан Фам-Тронг:
— Природа Горного Алтая покорила нас. У нас был хороший водитель и знающий экскурсовод, его звали дядя Толя Политов. Прекрасно переводила с русского языка на французский Маша. Мы очень довольны поездкой. Главное – мы нашли здесь хороших друзей. Они навсегда останутся в наших сердцах, как и ваша родина с ее волшебной природой и гостеприимными жителями.
Зоэ Баль:
— Поездки по Горному Алтаю – это самые интересные дни в моей жизни. Мы не знаем русского языка, но это не помешало подружиться с ребятами из Иогача. Ваша страна удивительная! Нам понравилась национальная одежда жителей гор, в которую был одет наш гид Валентин в поездке в Чемал. Она очень красивая. Спасибо вам!
Анаис Роше:
— Все было прекрасно. Мы удивились, когда увидели в ботаническом саду деревья, которые растут в Савойе. И цветок эдельвейс у нас тоже встречается. Кое-где природа напоминают нашу. Нас хорошо встретили на турбазе. Сергей Иванович интересно рассказывал о своей родине. Мы с ним пели песни.
Действительно, удивлению детей не было конца, когда в Горно-Алтайском ботаническом саду они увидели цветы и деревья, которые растут и у них во Франции
Беседую с Андре Герразом. Вместе с Сергеем Ивановичем они являются инициаторами конкурса. Французский гость подчеркнул, что в основу мероприятия было заложено не только экологическое просвещение, но и дружба школьников.
Кроме того, гости предложили Правительству Республики Алтай создать геопарк в нашем регионе. Идея нашла поддержку, и рабочая группа приступила к разработке проекта. В ее состав вошли министр туризма и предпринимательства Е.В. Ларин, ректор Горно-Алтайского государственного университета В.Г. Бабин и известные ученые. В работе приняли участие геолог Ролан Ометр и генеральный директор туркомплекса «Манжерок» С.И. Зяблицкий.
Ролан Ометр отметил:
— Горный Алтай очень интересен в геологическом отношении, особенно ледники. Природа сходна с нашей. Республика Алтай – прекрасное место для геопарка. Идея его создания – это идея дружбы народов.
Фабьен Баль, руководитель группы, с восторгом сказала:
— Победа в конкурсе и поездка в Республику Алтай для детей стали радостным событием. Местные жители гостеприимные, открытые и добрые. Нас всюду принимали тепло и радушно, и мы чувствовали себя хорошо. Приглашаем вас к нам. Большое спасибо за гостеприимство, увлекательные и познавательные поездки. Теперь Республика Алтай стала нам ближе и роднее.
Фабьен Баль – инструктор по туризму. Летом она сопровождает туристов и работает в спасгруппе. Ее муж Жан Люк прочитал в газете объявление об экологическом конкурсе и собрал группу, которая в итоге и одержала победу. Спонсировал поездку Андре Герраз, а Фабьен назначили руководителем группы школьников.
Француженка с теплом отзывалась об иогачских детях и чарующей красоте Горного Алтая. Искренне благодарила обслуживающий персонал туркомплекса за интересные экскурсии и заботу: «Без Сергея Ивановича мы не совершили бы эту уникальную поездку. Благодаря ему узнали и полюбили Республику Алтай – ее горы и реки, леса и поля, особенно гостеприимных и открытых жителей этого горного края. Теперь Савойя и Республика Алтай – друзья».
О том же говорили Андре Герраз и Ролан Ометр: «Теперь Алтай и Савойя – родственники, побратимы».
…В полночь провожаем наших новых друзей домой во Францию. Мы уже сроднились с ними, и сегодня так жаль расставаться! Девочки утирают слезы. Капитан команды Феликс держится. Расставание получается грустным и трогательным.
На прощание обменялись сувенирами. Мне подарили красочно оформленную книгу о Савойе. Беда в том, что она написана на французском языке. Только разобрал под предисловием: «Андре Герраз», и все. Придется изучать на старости лет французский, чтобы не обидеть друзей.
Французские школьники, прощаясь, в один голос говорили: «Постараемся приехать еще. Здесь мы нашли хороших друзей, жаль расставаться с ними. Время пролетело очень быстро».
На проводах меня беспокоила одна мысль: сохранится ли эта дружба? Все-таки я надеюсь на это и верю в них. Они будут вспоминать сказочные голубые горы и время, проведенное вместе с ребятами из другой страны.
Большой вам дороги без ухабов и оврагов, дорогие! Пусть вас согревает дружба, рожденная в горах Голубого Алтая!

2_5

1_7

3_6

4_3

IMGP1879

 

Валентин ЧЕКОНОВ

Об авторе: Звезда Алтая


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Звезда Алтая
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru