В Горно-Алтайском государственном университете прошли Дни немецкой культуры. Их проведение стало уже своего рода традицией. Проводились различные викторины, конкурсы, презентации, выставки, семинары для преподавателей немецкого языка, демонстрировались фильмы на немецком языке. Словом, все, кто интересуется немецким языком и культурой, могли проявить и проверить себя, открыть что-то новое, узнать о возможностях, которые дает знание немецкого.
Германия – во всей красе
В этом году состоялись три выставки по различным тематикам. Первая — под названием «Германия — сердце Европы» прошла в Национальной библиотеке имени М.В. Чевалкова. Под одним общим названием она объединила несколько рубрик и охватила темы от страноведения Германии до немецких учёных на Алтае. Куратор выставки Надежда Валентиновна в форме беседы очень занимательно и интересно представила литературу, подобранную соответственно тематике. Заведующая библиотечным делом Марина Мереевна Алушкина рассказала о деятельности Василия Васильевича Радлова, вклад которого в изучение нашей республики огромен.
На выставке, организованной научно-технической библиотекой ГАГУ, были представлены труды сотрудников университета, занимающихся преподаванием немецкого языка.
В Немецком культурном центре проходила выставка «Russlanddeutsche in russischer Geschichte» («Российские немцы в истории России»). Посетители не только узнали об учёных, писателях, государственных деятелях, имеющих немецкое происхождение, но и посмотрели издания об истории, о культуре, традициях и обычаях российских немцев.
Проведение таких мероприятий знакомит с фондами библиотек, помогает книге найти своего читателя и наоборот.
Все, что мы знаем…
Все желающие смогли принять участие в викторинах, проверить свои знания и узнать много нового. Викторина «Всё, что мы знаем о Германии» содержала вопросы по страноведению. Лучшим знатоком Германии стала студентка сельскохозяйственного колледжа Эрика Циммер. Она быстрее всех прислала правильные ответы.
Викторина «История и культура российских немцев» была самой сложной из трёх проведённых, но, несмотря на это, привлекла немало участников. Вопросы были действительно непростые и наверняка для правильного ответа на них конкурсантам пришлось посидеть не один час в Интернете или за справочниками. К примеру, мало кто знает, какие льготы получали немцы-колонисты, что такое «ликвидационные законы», кто пригласил немцев в Россию и т.д. Победителем признана студентка экономического факультета ГАГУ Екатерина Волохатая.
У Германии и России очень много связей — исторических, культурных, научных, и в этом смогли убедиться участники последней викторины, проводившейся на немецком языке. Она собрала знатоков Германии и России в зале Немецкого культурного центра. Кто-то знает лучше географию России, чем Германии, а кто-то — наоборот. Не каждый сразу ответит на вопросы, сколько субъектов входит в состав России и Германии, как называются самые большие острова в этих странах и другие. Победителем здесь стала студентка факультета иностранных языков Екатерина Киюцина.
Конкурс переводов, как всегда, привлёк большое количество желающих попробовать свои силы в этом нелёгком деле. Только непосвящённым кажется, что нет ничего проще, чем перевести немецкий текст на родной русский язык. Но ведь надо не только правильно донести мысли автора до читателя, а сделать это согласно стилистическим, грамматическим и языковым нормам русского языка. И здесь награды нашли своих победителей. Ими стали Екатерина Киюцина, студентка исторического факультета Вероника Цветенберг и ученица 11 класса Республиканского классического лицея Виктория Яремчук.
Свои творческие способности смогли проявить участники конкурса статей «Российские немцы Горного Алтая». Требовалось написать творческую работу о каком-либо представителе российских немцев, который внёс вклад в развитие Республики Алтай. Было действительно интересно читать про судьбы людей, про то, какие испытания им пришлось пережить. При создании работ у многих возник интерес к собственной родословной, своим корням, кто-то открыл для себя, что он принадлежит к герцогскому роду, а кто-то узнал, какие трудности пережили его бабушки и дедушки в годы Великой Отечественной войны.
Самой лучшей стала работа Дарьи Гартман «Мы из Рейнвальда», повествующая о семье Андрея Андреевича Гартмана, второе место у Ирины Мосейкиной («Нелёгкая судьба» о Гансе Ивановиче Шлейхере), а третье место занял Владимир Миллер («Родословная семьи Приб»).
Новые открытия, свежие решения
Прекрасная возможность повысить свой уровень педагогического мастерства была у преподавателей университета и учителей немецкого языка школ города и близлежащих сёл. В стенах Горно-Алтайского государственного университета для них был проведён семинар «Testen und Prüfen: Leistungsmessung im DaF-Unterricht» под руководством референта из Института Гёте (г. Новосибирск) С.И. Филиппова. Сотрудники Информационного бюро DAAD Новосибирска организовали семинар «DaF-Tools im Internet», где речь шла о современных технологиях на уроке иностранного языка. В наш век, когда всё охвачено Интернетом, можно и преподавание иностранного языка связать с этой сетью. Как это сделать, узнали участники семинара. Слушатели открыли для себя новые формы работы, которые они смогут в дальнейшем применять на уроках, обсудили общие проблемы, связанные с преподаванием немецкого языка.
Приоткрыв завесу тайны
Информационным бюро DAAD в лице руководителя Яна Хельфера и ассистента Михаэля Зейфарта была проведена презентация о деятельности и стипендиальных программах DAAD. Большинство пришедших студентов затем решили поучаствовать в тестировании «OnDaF», которое выявляет уровень знания немецкого языка. Этот тест очень важен при подаче заявки на получение стипендии DAAD. Остаётся пожелать удачи всем, кто решил подать заявку.
С сентября этого года в ГАГУ работает лектор Фонда им. Роберта Боша Рубен Мюллер. Он тоже не остался в стороне от мероприятия, проводимого Немецким культурным центром, и подготовил презентацию о деятельности фонда на немецком языке. С большим интересом собравшиеся прослушали лекцию Рубена «Проблемы иммиграции в Германии». Он правдиво и честно рассказал об общественной жизни своей родной страны, тем самым добавив немного реализма в картину об «идеальной Германии», которая существует у многих жителей России.
На волне поэзии
Завершились Дни немецкой культуры проведением вечера немецкой поэзии, куда были приглашены учителя немецкого языка и их ученики, преподаватели университета, студенты, слушатели курсов, участники конкурсов, а также все желающие. присутствующие услышали не только стихотворения великих немецких поэтов — И.В. Гёте, Г. Гейне, Т. Фотанэ, Р.М. Рильке, но и прекрасное исполнение произведений И.С. Баха, Л. Бетховена. В конце вечера были подведены итоги, победителям вручили призы.
Хотелось бы выразить благодарность организациям, которые оказали поддержку при реализации нашего проекта, — Немецкому культурному центру им. Гёте г. Москвы и Международному союзу немецкой культуры.
А.К. Тудуева, сотрудник Немецкого культурного центра.